WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Thessalonians 3
2 - je vetlh maH may taH toDta' vo' unreasonable je mIghtaHghach loDpu'; vaD ghobe' Hoch ghaj HartaHghach.
Select
1 - Finally, loDnI'pu', tlhob vaD maH, vetlh the mu' vo' the joH may ngeH rapidly je taH glorified, 'ach as je tlhej SoH;
2 - je vetlh maH may taH toDta' vo' unreasonable je mIghtaHghach loDpu'; vaD ghobe' Hoch ghaj HartaHghach.
3 - 'ach the joH ghaH voqmoH, 'Iv DichDaq establish SoH, je guard SoH vo' the mIghtaHghach wa'.
4 - maH ghaj confidence Daq the joH concerning SoH, vetlh SoH both ta' je DichDaq ta' the Dochmey maH ra'ta'ghach mu'mey.
5 - May the joH direct lIj tIQDu' Daq the muSHa' vo' joH'a', je Daq the patience vo' Christ.
6 - DaH maH ra'ta'ghach mu'mey SoH, loDnI'pu', Daq the pong vo' maj joH Jesus Christ, vetlh SoH withdraw tlhIH'egh vo' Hoch loDnI' 'Iv yIttaH Daq rebellion, je ghobe' after the tradition nuq chaH Hevta' vo' maH.
7 - vaD SoH Sov chay' SoH ought Daq imitate maH. vaD maH ta'be' behave ourselves rebelliously among SoH,
8 - ghobe' ta'ta' maH Sop tIr Soj vo' anyone's ghop Hutlh paying vaD 'oH, 'ach Daq labor je travail worked ram je jaj, vetlh maH might ghobe' burden vay' vo' SoH;
9 - ghobe' because maH yImev ghaj the nIH, 'ach Daq chenmoH ourselves an example Daq SoH, vetlh SoH should imitate maH.
10 - vaD 'ach ghorgh maH were tlhej SoH, maH ra'ta' SoH vam: “ chugh anyone DichDaq ghobe' vum, ghobe' chaw' ghaH Sop.”
11 - vaD maH Qoy vo' 'op 'Iv yIt among SoH Daq rebellion, 'Iv yImev vum Daq Hoch, 'ach 'oH busybodies.
12 - DaH chaH 'Iv 'oH vetlh way, maH ra'ta'ghach mu'mey je exhort Daq the joH Jesus Christ, vetlh tlhej quietness chaH vum, je Sop chaj ghaj tIr Soj.
13 - 'ach SoH, loDnI'pu', yImev taH Doy' Daq doing QaQ.
14 - chugh vay' loD ta' taH' obey maj mu' Daq vam letter, note vetlh loD, vetlh SoH ghaj ghobe' company tlhej ghaH, Daq the pItlh vetlh ghaH may be tuH.
15 - yImev count ghaH as an jagh, 'ach admonish ghaH as a loDnI'.
16 - DaH may the joH vo' roj himself nob SoH roj Daq Hoch poHmey Daq Hoch Hemey. The joH taH tlhej SoH Hoch.
17 - The greeting vo' jIH, Paul, tlhej wIj ghaj ghop, nuq ghaH the sign Daq Hoch letter: vam ghaH chay' jIH write.
18 - The grace vo' maj joH Jesus Christ taH tlhej SoH Hoch. Amen.
2 Thessalonians 3:2
2 / 18
je vetlh maH may taH toDta' vo' unreasonable je mIghtaHghach loDpu'; vaD ghobe' Hoch ghaj HartaHghach.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget